28. marraskuuta 2015

Haruki Murakami - Norwegian wood



En ole aikaisemmin lukenut Haruki Murakamin teoksia, mutta nyt lainasin kirjastosta useammankin. Murakami (s. 1949) on maailmankuulu ja yksi Japanin suosituimmista kirjailijoista miljoonapainoksineen. Aloitin Murakami-putkeni Norwegian woodilla, joka ilmestyi 1987, suomeksi vasta 2012.

Norwegian wood
Olipa kerran 1960-luvun lopulla, ylioppilasmellakoitten aikaan kolme ystävystä: kirjan päähenkilö Toru Watanabe, Kizuki ja tämän tyttöystävä Naoko. Kizuki teki yllättäen itsemurhan aivan tavallisen biljardi-illan päätteeksi. Poikaystävän itsemurha sai Naokon mielenterveyden järkkymään ja järkytti myös Torua syvästi.

Myöhemmin Naoko ja Toru tapasivat uudelleen ja rakastuivat. Naoko joutui vuoristoon parantolaan, jossa Toru vieraili tutustuen Reikoon, Naokon huonetoveriin. Opiskelijatoverinsa Nagasakin kanssa Toru vietti nuorten huikentelevaisia kapakkailtoja tyttöjä pokaten. Midori ei kuulunut noihin pokattuihin, vaan hän oli Torun virkistävän erilainen, hyvä ystävä.

En kovasti lämmennyt tälle teokselle, joskin Murakami kuvaa kauniisti ilmeisestikin skitsofreniaan sairastunutta Naokoa ja Torun häntä kohtaan tuntemaa rakkautta. Reikon psyykkiset ongelmat ja hänen elämänsä tragedia kuvataan myös liikuttavasti. Kirjan loppupuolella Naoko tekee itsemurhan. Toru käy hänen hautajaisissaan ja toteaa, että kenelläkään ei pitäisi olla noin surullisia hautajaisia.

Mielestäni kirjan kaunein ja liikuttavin luku oli se, kun Reiko oli päättänyt hylätä elämän parantolassa ja tuli Torua tapaamaan. He päättivät viettää kahdestaan Naokon hautajaiset uusintana. Istuivat Torun puutarhamökin kuistilla ja joivat viiniä, viskiäkin. Naokollekin kaadettiin juomaa lasi piripintaan. Reiko oli itsekseen opetellut soittamaan kitaraa ja hän soitti näissä Naokon uusintahautajaisissa kaikki osaamansa kappaleet, mm. Norwegian woodin, Naokon lempikappaleen. Kappaleita oli viitisenkymmentä. Torun ja huomattavasti vanhemman Reikon välillä oli myös kaunis rakastelukohtaus.

Haruki Murakami
Norwegian wood 1987
Suomeksi 2012
Tammi
Suomennos englannista Aleksi Milonoff
***
Lainattu kirjastosta.

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti

Kiva kun kävit & kiitos kommentista!

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...