16. heinäkuuta 2021

Elizabeth Acevedo - Maata jalkojen alle


Kun kuulee tällaisia uutisia, on vain

pudotus.

Kuuntelin Elizabeth Acevedon teoksen Maata jalkojen alle äänikirjana ja Rebekka Kuukka sopi erinomaisesti lukijaksi. Hänen äänensä oli tyttömäinen ja sopivan innokas. En tiennyt etukäteen, että kyseessä on säeromaani (elämäni ensimmäinen), joskin teksti kuulosti runolta. Luin vielä paperikirjankin, eikä lumo yhtään vähentynyt. Romaanin kertojat ovat kaksi kuusitoistavuotiasta teinityttöä täysin erilaisista maailmoista. Uimista ja merta rakastava Camino Rios asuu tätinsä Solanan kanssa Dominikaanisessa tasavallassa, sillä hänen äitinsä on kuollut jo kymmenen vuotta sitten denguekuumeeseen. Tía Solana on parantaja ja Camino on oppinut häneltä paljon. Haaveena onkin päästä opiskelemaan lääketiedettä New Yorkiin. Shakkimestari Yahaira Rios asuu kauneushoitolaa pyörittävän äitinsä kanssa New Yorkissa. Molemmissa perheissä isä tulee ja menee ja sahaa Yhdysvaltojen ja Dominikaanisen tasavallan väliä biljardisalibisnestään hoitaen. Tytöillä on sama sukunimi, serkuksiako siis? Ei, isän menehtyessä lento-onnettomuudessa isän suuri salaisuus paljastuu: kaksi perhettä eri maissa, kaksi melkein samanikäistä tytärtä.

Caminon silmät ovat vaaleat, pähkinänväriset, ripset pitkät.
Hän on supermallilaiha, minä olen kurvikkaampi.

& hetken tekisi mieli motata häntä kovaa.
Siitä että hän on ominut kasvoni. Siitä että hän näyttää

muunnelmalta minusta, light-Yahairalta.

Tytöt kertovat vuorotellen elämästään ja tunnoistaan isän onnettomuuden tapahduttua ja perhekuvion paljastuttua. Acevedo kuvaa hauraan herkästi kummankin tytön shokkia tahoillaan. Ja ylipäätään hän tavoittaa hienosti kuusitoistakesäisten tyttöjen äänen. Nuorten tapa puhua puhekieltä tuntuu hyvältä eikä yhtään häiritsevältä. Caminon puheessa on paljon espanjankielisiä ilmauksia autenttisuutta korostamassa. Minulle ne toivat pikantin lisän, mutta entä lukijalle joka ei osaa espanjaa? Lyhyttäkään sanastoa ei ole. Pidin valtavasti kirjan tunnelmasta ja Acevedon tyylistä. Teos antaa myös realistisen tuntuisen kuvan köyhästä ja nuorelle tytölle vaarallisesta elämästä Dominikaanisessa tasavallassa, josta minulla ei juuri muuta tietoa ole kuin Ulkoministeriön matkustustiedotteet ja aiemmille vuosikymmenille sijoittuva nobelisti Mario Vargas Llosan Vuohen juhla.

Tytöt kadehtivat aluksi toisiltaan sitä rakkautta, jonka isä osoitti toiselle, mutta he rakastavat silti isäänsä. Hän oli monimutkainen mies. Tietysti voi kysyä, olisiko tällainen kaksoiselämä todellisuudessa mahdollista. Yahairan äiti tosin tiesi Dominikaanisen tasavallan perheestä, mutta suuri rakkaus voitti. Ja kumpikin tyttö pidettiin pimennossa. Yahaira saapuu äidiltään salaa isän hautajaisiin saarelle ja tytöt tunnistavat toisissaan itsensä. Loppu on onnellinen: Caminon tulevaisuus on turvatumpi ja hän pääsee siskonsa ja äitipuolensa kanssa Yhdysvaltoihin. Yahaira taas voi rakastaa tyttöystäväänsä Dretä vapaammin. Hurmaavasti kerrottu ja hurmaava tarina. Viiden tähden kirjaelämys ❤︎

Elizabeth Acevedo - Maata jalkojen alle
Alkuteos Clap When You Land
Suomentanut Leena Ojalatva
Kansi Sakari Tiikkaja
Karisto 2021
Äänikirjan lukija Rebekka Kuukka
_______________

Elizabeth Acevedo (s. 1988) on palkittu runoilija ja kirjailija, jonka esikoisromaani Runoilija X nousi heti The New York Timesin bestseller-listalle. Kirjan oikeudet on myyty Brasiliaan, Iso-Britanniaan, Ranskaan, Argentiinaan ja Suomeen. Acevedo on esiintynyt ympäri maailmaa, ja hänen runouttaan on julkaistu lukuisissa lehdissä. Han on myös National Poetry Slam - ja Beltway Grand Slam -voittaja. Acevedo asuu Washington DC:ssä kumppaninsa kanssa.

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti

Thank you for your comment ♥ All comments containing an advertising link shall be removed.

Kommentoimalla HYVÄKSYT, että Google kerää sinusta määrättyjä tietoja. Mitä ne ovat, löytyy sivulta Yksityisyydensuoja ja Googlen sivulta.