Kun olen nyt Fred Vargasin lumoissa ja Ranskan vallankumouksen pyörteissä,
korviini tarttui Ranskan jalkapallomatsin alkaessa marseljeesi.
Hieno kansallislaulu, vaikka verisin sanoin...
Tässä Youtuben linkissä marseljeesin tulkitsee Edith Piaf.
Wikipedia kertoo marseljeesista paljonkin, mutta kopioin tähän alun sanat.
- Allons, enfants de la patrie,
- le jour de gloire est arrivé !
- Contre nous de la tyrannie,
- l’étendard sanglant est levé,
- l’étendard sanglant est levé.
- Entendez-vous dans les campagnes
- mugir ces féroces soldats ?
- Ils viennent jusque dans vos bras,
- égorger vos fils, vos compagnes.
- Aux armes, citoyens !
- Formez vos bataillons!
- Marchez, marchez !
- Qu’un sang impur abreuve nos sillons !
Ranskan vallankumouksen
ihmis- ja kansalaisoikeuksien julistus
Edetkäämme, isänmaan lapset,- kunnian päivä on tullut!
- Meitä vastaan hirmuvallan
- verinen lippu on nostettu
- verinen lippu on nostettu.
- Kuuletteko konnuillamme
- noitten villien sotilaiden huudon
- jotka tulevat teidän syliinne asti
- leikkaamaan poikienne ja kumppaneidenne kurkut
- Aseisiin kansalaiset!
- Muodostakaa pataljoonanne!
- Marssikaamme, marssikaamme!
- kunnes epäpuhdas veri kastelee peltomme.
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti
Thank you for your comment ♥ All comments containing an advertising link shall be removed.
Kommentoimalla HYVÄKSYT, että Google kerää sinusta määrättyjä tietoja. Mitä ne ovat, löytyy sivulta Yksityisyydensuoja ja Googlen sivulta.